8 Benutzerhandbuch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ENERMAX-Netzteil (PSU) entschieden haben! Bitte
9 DETAILBESCHREIBUNG ① Ausgangskabel: Bitte lesen Sie den Abschnitt „Kabel & Anschlüsse“. ② Lüfter. # 1 ③ Honigwabenluftauslass. # 1 ④ I/O Sc
10 KABEL & ANSCHLÜSSE Alle Sockel und Anschlüsse sind so entworfen, dass ein Anschluss in falscher Ausrichtung nahezu unmöglich ist.
11 Anschlusstypen 24P Mainboard Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 Für die neueste Generation von ATX/EEB/CEB Server/Workstation MB’
12 MODULARE KABEL (im Lieferumfang enthalten) Benutzen Sie nur original ENERMAX modulare Kabel für dieses PSU. Andere Kabel könnten das PSU und Ih
13 EINSCHALTEN IHRES SYSTEMS Vor dem Einschalten Ihres Systems stellen Sie bitte sicher, dass: 1. Mainboard-Stromanschluss (24P) korrekt angeschloss
14 Manual Del Usuario Estimado cliente: Muchas gracias por comprar nuestra fuente ENERMAX . Le recomendamos que se lea bien este manual para el usua
15 #3 El cable de Alimentación puede ser desconectado accidentalmente de la fuente de alimentación ocasionando apagados sin aviso y daños en el PC, E
16 (ERV750AWT-G / ERV850EWT-G / ERV1000EWT-G) Zócalos rojos de 12 Pines Los zócalos rojos son para cables modulares de tarjetas graficas o CPU o RAM
17 6+2P (8P) PCI Express, en “modo separado” / 6P PCI Express Cable nativo, 12V salida por 12V4 (850/1000W) La configuración 6-pin configuración sop
INDEX Precaution Notice... 1 ENERMAX REVOL
18 CONECTAR Y EXTRAER CABLES MODULARES CONECTAR CABLES MODULARES CON LA FUENTE 5-Pin / 12-Pin enchufes de los cables modulares y los zócalos de l
19 Manuel d’utilisateur Chers clients, Merci d’avoir choisi l’alimentation ENERMAX ! Veuillez lire avec attention ce manuel avant de procéder à l’in
20 #3 Le câble d’alimentation peut se décrocher très facilement. Le système ENERMAX CordGuard permet de fixer le câble d’alimentation sur l’alimen
21 (ERV750AWT-G / ERV850EWT-G / ERV1000EWT-G) Sockets ROUGES 12P (P=broche) Les sockets rouges fournissent du 12V aux câbles modulaires pour les car
22 SATA # 1 Pour les disques durs/ lecteurs optique SATA/SAS. 4P Molex # 2 Pour les disques durs/ lecteur optique IDE/SCSI/SAS ou quelques car
23 BRANCHER / DEBRANCHER UN CABLE MODULAIRE Brancher un câble modulaire à l’alimentation Le connecteur 5P / 12P des câbles modulaires porte une f
24 Manuale dell’Utente Cari clienti, Vi siamo grati per avere scelto questo ALIMENTATORE ENERMAX ! Prima di installarlo, leggete attent
25 NOME DELLE PARTI ① Cavo di output: Consultare la sezione “Cavi e connettori”. ② Ventola. # 1 ③ Condotto espulsione aria calda (struttura a nid
26 (ERV550AWT-G / ERV650AWT-G) Prese NERE 5P Forniscono 3.3V/5V/12V per alimentare i lettori o altre periferiche. Prese ROSSE 12P Forniscono 12V per
27 4+4P (8P) CPU +12V, in modalità separata Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V1 Per server/workstation multi-CPU e sistemi a CPU singola
1 Precaution Notice Only a technician, authorized by ENERMAX, is allowed to perform maintenance service! Warranty is subject to void unde
28 COME ATTACCARE/ STACCARE I CAVI MODULARI Attacco dei cavi modulari al PSU Il connettore da 5-pin / 12-pin sul cavo modulare e la presa modular
29 Руководство пользователя Уважаемый пользователь, Спасибо за то, что выбрали блок питания (БП) ENERMAX . Перед установкой БП прочтит
30 #2 При сборке и уходе за системой отключите силовой шнур питания из сетевого разъема или установите переключатель «Вкл./Выкл.» в положение
31 (ERV750AWT-G / ERV850EWT-G / ERV1000EWT-G) 12Р КРАСНЫХ разъемов Красные разъемы обеспечивают подачу напряжения 12 В через модульный кабель к гр
32 SATA # 1 Для приводов SATA/SAS. 4P Molex # 2 Для приводов IDE/SCSI/SAS и некоторых графических карт AGP с традиционным 4-контактным разъемом п
33 ПОДКЛЮЧЕНИЕ / ОТКЛЮЧЕНИЕ МОДУЛЬНЫХ КАБЕЛЕЙ Подключение модульных кабелей к PSU 5-контактнoe / 12-контактнoe подключение на модульном кабеле и
34 Instrukcja obsługi Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup tego zasilacza ENERMAX (PSU)! Proszę przeczytać uważnie ten podręcznik i wy
35 #3 Przewód prądu zmiennego może się poluzować. Blokada CordGuard ENERMAX umożliwia zamocowanie przewodu prądu zmiennego do zasilacz
36 (ERV750AWT-G / ERV850EWT-G / ERV1000EWT-G) 12-pinowe CZERWONE gniazda Czerwone gniazda udostępniają napięcie 12V dla kabla modularnego w celu zas
37 SATA # 1 Do napędów SATA/SAS. 4-pinowe Molex # 2 Do napędów IDE/SCSI/SAS lub niektórych kart graficznych AGP z tradycyjnym 4-pinowym gniazd
2 ENERMAX REVOLUTION87+ Series Power Supply Specification ERV550AWT-G ERV650AWT-G ERV750AWT-G ERV850EWT-G ERV1000EWT-G AC Input Voltage 100-240VAC,
38 PODŁĄCZANIE / ODŁĄCZANIE KABLI MODULARNYCH Podłączenie kabla modularnego do zasilacza Na 5-pinowym / 12-pinowym złączu kabla modularnego oraz
3 User’s Manual Dear customer, Thank you for choosing this ENERMAX power supply unit (PSU)! Please read this manual carefully and follow its instruc
4 NAME OF PARTS ① Output cable: Please check “Cables & Connectors” section. ② Fan. # 1 ③ Honeycomb air vent. # 1 ④ ON/OFF switch (I=ON, O=O
5 (ERV550AWT-G / ERV650AWT-G) 5P BLACK sockets The black sockets provide 3.3V/5V/12V for modular cable to power drives or other peripheral.
6 CONNECTOR TYPES 24P Mainboard For new generations of ATX/EEB/CEB server/workstation MB. 8P CPU +12V Native cable, 12V rail supplied by 12V1 (7
7 ATTACHING / DETACHING THE MODULAR CABLES Attaching the modular cable to PSU 5-pin / 12-pin connector on modular cable and PSU’s modular socket
Kommentare zu diesen Handbüchern